Rubrika Gramatika
A: Kii, kan la?
B: Kii, sama mbokk la.
A: Nu mu tuddu?
B: Umar la tuddu.
A: Ndax yagg na fii?
B: Deeded, yaggul fii, berki-demb la ňow.
A: Jaaykat1 la xanaa?
B: Deeded, du jaykat, beykat1 la.
A: (Tenhleten), kdo je to?
B: To je můj příbuzný.
A: Jak se jmenuje?
B: Oumar se jmenuje.
A: Jestlipak je tu dlouho?
B: Ne, není tu dlouho, přišel předevčírem.
A: Asi je prodavač?
B: Ne, není prodavč, je zemědělec.
Rubrika Cvičení
Převeďte podle vzoru (pozor na dokonavou/nedokonavou formu):
Maa ngi dem tefes. -------- Tefes laa dem.
Yaa ngiy ňibbi kër ga. --------- Kër ga ngay ňibbi.
Rubrika Gramatika
A: Sa doom jooju, lu muy def?
B: Dafay1 jang.
A: Dama1 bëgg a mu bindal2 maab bataaxal. Mbaa du3 problem?
B: Deeded, du doon benn problem.
1 – Časování v procesivu
2 – přípona -al značící beneaktiv, dělat pro někoho něco
3 – du – slovesný zápor
Rubrika Gramatika
Konverzace:
1. A: Bintu! Njaay!
2. B: Aisu! Geey! Geey!
3. A: Njaay! Jámm nga yendu?
4. B: Jáamm rekk Geey!
5: A: Naka say doom?
6. B: Nungi fi!
7. A: Ana sa boroom kër?
8. B: Dafa ligeeyi.
9. A: Munga Senelec ba leegi?
10. B: Deeded! Sonacos laa wax, Sonacos lay ligeey.
Rubrika Slovník
mag – velký, starý
mag g- – stáří
mag j- – starší bratr, sestra
mag m- – dospělý člověk
Rubrika Řešení cvičení
Sama/suma kër, mangoom, jëkkëram, sa ligeey, sunu guy, seen ňoň, sama gerte, seen njang, sama nit, sa yere, sunu bunt, jabaram yi (nebo ay jabaram), sunuy muus.
(můj dům, jeho mangovník, její manžel, tvoje práce, náš baobab, jejich potomek, moje arašídy, vaše studium, můj člověk, tvoje šaty, naše dveře, jeho manželky, naše kočky.)
Rubrika Cvičení
Přeložte:
můj dům, jeho mangovník, její manžel, tvoje práce, náš baobab, jejich potomek, moje arašídy, vaše studium, můj člověk, tvoje šaty, naše dveře, jeho manželky, naše kočky.
Rubrika Gramatika
Situativ rozeznáváme podle a ng- s příponou i/a , ukazující blízkost (vzdálenost) podmětu. Tato přípona se vždy shoduje s dalšími vzdálenost upřesňujícími příponami ve větě.Rubrika Řešení cvičení
Zadání 1.: Použijte správně členy jmenných tříd pro vyjádření blízkosti a vzdálenosti
Rubrika Gramatika
Úvodní konverzace a nejjednodušší forma imperativu.Rubrika Gramatika
Přídavná jména ve wolofštině neodpovídají beze zbytku naší kategorii přídavných jmen; gramaticky jde spíše o slovesa.Rubrika Gramatika
Wolofština nezná rody v našem smyslu slova. Místo nich používá jmenné třídy. Jmenných tříd je celkem 13 a s jejich pomocí určujeme vzdálenost či blízkost předmětu, jeho "určitost" či "neurčitost" (podobně jako v angličtině nebo francouzštině), tvoříme ukazovací zájmena a pojíme podstatná jména s přídavnými. Jejich znalost je nezbytná také k tomu, abychom gramaticky správně mohli vyjádřit "všichni/všechny/všechno", "jeden/jedna/jedno", "další" a zeptat se "jaký" nebo "který".
U homonym určují jmenné třídy význam slova (jen b- = sloup, jen w- = ryba).
Wolofština patří spolu s fulbštinou a sererštinou jazyky do západoatlantské jazykové skupiny (podle Greenberga) nebo do skupiny senegalo-guinejské (podle Delafosseho), severní větve nigerokonžské podskupiny.
Tyto stránky navazují na http://manzelka.bloguje.cz/ , poloosobní blog věnovaný mimo jiné Afričanům v Evropě, africkým kulturám, literaturám, historii, architektuře a společnosti.
Protože se našlo několik čtenářů, kteří by se rádi naučili wolofsky a nevládnou dostatečně francouzštinou, a protože od většiny z nich jsem geograficky příliš vzdálená, zakládám* tento blog "wolofštiny on line".
Doufám, že vám bude k užitku.
* Ve skutečnosti tyto stránky existují už asi měsíc na serveru blog.cz, odkud je nyní přesouvám.
Copyright © 2003 eLKa, Všechna práva vyhrazena ®, Webdesign: Vít Dlouhý
Stránky jsou tvořeny dle kritérií XHTML 1.0 Strict, jsou CSS validní a splňují podmínky Dogma W4.
Váš prohlížeč nepodporuje HTML 4.0 a CSS, formátování je vypnuto, avšak obsah nebude nijak narušen!